2016年5月13日 星期五

荷蘭牧場遊樂趣!

荷蘭最大的乳製品製造商菲仕蘭坎皮納( FrieslandCampina)  每年在五月份都會挑選兩天與旗下合作的乳牛牧場舉辦免費『牧場開放參觀日』。這個活動是全國性的,民眾只要在活動網站上輸入住家郵遞區號或城市,就可以查出在哪一個日期,哪一家牧場距離最近開放參觀。
小米姊姊兩歲時是我們第一次參加,今年已經是連續第三年了。每年和菲仕蘭坎皮合作開放參觀日活動的牧場會有變動,所以我們三年參觀的牧場也都不一樣。今年恰巧到北部菲仕蘭省探親,就順道挑選在北部的牧場 familie De Boer-Laverman (Swichum)參觀。
牧場整天從早上十點開始開放到下午四點,整個活動設計主要是針對家庭有小孩設計的,活動內容除了提供牧場導覽解說、產品試吃,還有很多闖關活動。這次的闖關活動總共有八項:
1.扛牛奶罐 –看看你力氣大不大,有三個等級,但其實是特製材質讓小朋友體驗,所以並不是真的很重啦!






2.擠牛奶 – 在瓶子內裝水,試著學習擠牛奶。小朋友,記得要用力捏喔!






3.乳製品免費讓你吃 – 在這可免費享用各式乳製品,例如優格、起司。

4.騎彈跳牛 – 比賽看看誰騎得比較快,是最快的小牛仔。



5.臉部彩繪 – 馬上變臉成牛小子。當天現場出現了好多位小朋友變身的小牛喔!(妹妹小麥玩得太累了,畫到一半快睡著了!(臉部彩繪專題文章請點此)





6.牧場參觀解說 – 聽牧場主人解說牛奶製造過程以及整個照顧牛群的流程。除了一般乳牛區,還有專門的小牛區,另外當天也特地放一隻小牛在展示區給小朋友撫摸。







7.體能訓練 –看誰能最快跑步到乾草堆上,然後站在麻布袋內彈跳到下一個乾草堆,再推推車繞一圈,接著再彈跳回來。完成的小朋友會得到一個獎牌。







8.簽名留言版 – 簽下你的大名並留下你的感想吧!





當小朋友參加玩所有闖關活動後,會拿到一份證書和一份贈品 (當然是菲仕蘭坎皮的產品囉!)。當然現場也提供不少讓小朋友遊樂的設施。每年兩姊妹都玩得很盡興,除了藉機讓孩子了解牛奶製作過程,還可到戶外盡情玩樂一天。
 
 




親愛牛群們,明年免費牧場開放日,我們再來找你們喔!

其他生活趣味文章:荷蘭小朋友很迷〝臉部彩繪〞!

荷蘭小朋友很迷〝臉部彩繪〞!

不知從何時開始,在荷蘭很多大大小小的兒童活動都會加入人體彩繪(schminken)的項目,在小朋友的臉上用水性顏料畫成動物或是著名卡通人物等圖案。彩繪費用依主辦單位有免費也有付費的,當然彩繪家的素質也是良莠不齊。
其實最初人體彩繪的目的是將自己畫成非人類的樣子,以另外一種角色出現在電視秀或表演上,但後來就越來越商業化及娛樂化,將人體彩繪又延伸到嘉年華或是特定主題派對上,例如印度安派對或萬聖節活動,甚而延伸到兒童臉部臉繪。
記得當小米姊姊小時候也不會想要臉部彩繪,但當她看到表姊們或其他小朋友都這麼做時,同儕力量的影響也讓她迷上臉部彩繪,接下來妹妹也加入了這個行列。例如: 今年三月二十日全家參加小牧場復活節活動,妹妹小麥初次體驗臉部彩繪,仿效姊姊在臉上畫了馬頭和彩虹。三月二十一日幼稚園慶祝復活節,老師又幫她臉部彩繪成兔子。三月二十六日參加社區復活節活動,再次臉部彩繪成藍色蝴蝶,光一個星期內就畫了三次臉。老實說我在一旁看了很怕會傷害她的皮膚,但在了解彩繪顏料是水性顏料,再加上看到孩子彩繪後興奮開心的臉,好啦, 就偶爾體驗一下吧!
所以下次如果你在荷蘭看到小朋友臉上畫了其他圖案,別驚訝! 大概又是因為他們參加了什麼活動了吧!
20/03/2016 小牧場復活節活動臉部彩繪







21/03/2016 幼稚園慶祝復活節,老師幫小朋友臉部彩繪成兔子。






26/03/2016社區復活節活動,臉部彩繪。














其他生活樂趣文章: 荷蘭牧場遊樂趣!

荷蘭童書繪本推薦:大象為什麼有好幾公斤的灰色呢?

這本童書是荷蘭作家艾瑞克‧方歐斯 (Erik van Os )2012年和其妻子艾勒‧方里斯浩特 (Elle van Lieshout ) 共同寫作發表的兒童繪本。當這本書第一次擺放在圖書館書架上時,馬上吸引了我的眼光,除了因為封面插畫馬上引起我的注意,看了書的內容之後更是讓我一邊看一邊會心一笑。
雖然這本書是設定給4-6歲的兒童看的,但是小米兩歲的時候我就借回來翻譯講給她聽,她聽完不斷要求我重複講,反覆聽不膩。沒想到隔年這本書馬上進入荷蘭『閱讀起步走』的建議書單(有關荷蘭『閱讀起步走』我再另文說明)。等到妹妹小麥兩歲時,我照樣從圖書館借這本書回來,小麥也是一樣愛上了它。
大家是否還記得小時候常會向父母問一些無厘頭的問題? 或是孩子天真的提問除了讓你不知該如何回答,自己心中也冒起了:「對喔!為什麼呢?」的問號?
整本書的文字不多,但是文字卻精簡直接地讓人有所同感,再搭配上插畫家阿莉絲‧后賀絲塔(Alice Hoogstad)色彩豐富生動的插畫,讓人馬上一邊閱讀,一邊進入文字的情境。
故事內容是寶樂和爺爺一起到動物園去,他一邊看著動物,一邊心中不斷疑問著:「是誰在長頸鹿身上畫上這麼多斑點? 」,「為什麼斑馬的條紋從不是粉紅色和藍色的呢?」,「是誰幫孔雀羽毛畫上漂亮的眼睛呢? 」「為什麼鱷魚的嘴巴裡有那麼多顆牙齒? 為什麼為什麼為什麼…?」。最後,寶樂請爺爺告訴他答案,你猜最後爺爺會怎麼回答他呢?
故事局部翻譯內容如下:
寶樂到動物園裏,他心中不斷疑問著:






是誰在長頸鹿身上畫上這麼多斑點?  為什麼斑馬的條紋從不是粉紅色和藍色的呢?





是誰幫孔雀羽毛畫上漂亮的眼睛呢? 





為什麼鱷魚的嘴巴裡有那麼多顆牙齒? 






(因為版權問題,恕無法將全文翻譯給大家閱讀。若是您對這本書很有興趣,請幫我按個讚或轉寄其他人分享,若有足夠人數按讚,也許我將可爭取出版社將我個人完整翻譯內容出版和大家分享喔!)
其他荷蘭童書推薦:小馬桶

荷蘭童書繪本推薦 - 《小馬桶》

大約在小米和小麥一歲半左右,我就會開始講一些有關便桶的故事,讓她們慢慢地從故事中了解從包尿布到改坐馬桶的學習過程。除此之外也不定時請她們到便桶上坐坐,無形中孩子們慢慢習慣〝坐馬桶〞這個動作,也引起她們想要拿掉尿布,學大人坐在馬桶上大小便的慾望。也許正是因為這個共讀的過程,所以經過約一年的〝便桶主題〞童書共讀時期,小米和小麥在兩歲半以前就白天戒掉尿布,會自動說要上廁所大小便 (當然,偶爾還是會有點小意外啦!)。
在共讀的故事中有四本書是最受兩姊妹喜愛的。第一本是愛羅娜.法蘭蔻( Alona Franke) 所寫的《我的小馬桶: 女生》,另外還有男生版。第二本是由福特‧伯奈特(Ford, Bernette)所寫的《小鴨再也不要尿布, No More Diapers for Ducky!》,荷蘭文翻譯版本是《尿布鴨鴨和便桶小豬, Luiereend en Potjeknor》。第三本是荷蘭作家米洛菲曼(Mylo Freeman)所寫的《小馬桶 potje》。第四本是荷蘭作家哈門方斯瓦登(Harmen van Straaten) 所寫的《嘿!誰在廁所裏?》。
這邊先介紹荷蘭作家米洛菲曼(Mylo Freeman)的這本《小馬桶 potje》。
 

這本書最有趣的部分是在於用“動物”的角色來觀察小馬桶,並且以動物的口吻訴說故事。整本書文字生動有趣,並搭配豐富的圖畫漸漸帶出小馬桶的最終用途,讓孩子不自覺進入故事成為主角,並且感同身受。

故事摘要:
有一天在叢林中突然出現一個小馬桶。在旁邊有一張小紙條,上面寫著:
「只有世界上最可愛的小屁股,才坐的下這個小馬桶。」
所有的動物們都試著要坐在小馬桶上,因為他們相信自己的屁股是世界上最可愛的。直到突然一個沒毛、沒斑點和條紋的小屁股坐在上面…
【故事內容中文翻譯】
有一天在叢林中突然有一個小馬桶。在小馬桶旁邊放了一張小紙條,上面寫著:「只有世界上最可愛的小屁股,才坐的下這個小馬桶。」



斑馬心想:「當然是我」,他這時剛好從旁邊經過。可是斑馬的屁股太大了,坐不下小馬桶。



長頸鹿也很想要試試看。「你的膝蓋要再往下彎一些!」斑馬喊叫著,「噢,噢,如果沒問題的話…」






「花豹的屁股也坐不下」長頸鹿說。
「你要不要跟他說? 」斑馬問著。
「噢,不要,你去說。」長頸鹿說。




「哈哈! 蛇,他搞不定那小馬桶」動物們在一旁嘲笑著。
「嘶嘶嘶,住口!」蛇生氣地嘶嘶叫。





「大象坐在小馬桶上了,但是我完全看不到它了。」斑馬喊叫著。
「我剛在小馬桶裡尿尿了!」大象自豪的說。




「像這樣嗎?」,猴子問著。
「不,當然不是!」,所有的動物喊叫著。
「開玩笑的啦!」 猴子說。




「夥伴們,我們去吃點東西吧!」大象說,「因為烏龜可能還要好一陣子才會好。」












當動物們回來時,他們完全不敢相信眼睛所看到的。
「那是什麼奇怪的野獸呀?」長頸鹿問。
「他坐在小馬桶上剛剛好耶!」烏龜小心翼翼的說。
「我覺得那屁股好小」大象說。
「完全沒有條紋」斑馬注意到並接著說。
「還有他的毛在哪裡?」猴子問著。
「他剛剛在小馬桶裡尿尿了。」蛇說。
動物們再次仔細地看了看這個沒有條紋、沒有毛的小屁股。
「我覺得他最可愛!」,烏龜叫著說。
所有動物們也都同意。 

其他荷蘭作家童書推薦:大象為什麼有好幾公斤的灰色呢?

探索荷蘭童書世界

從小米和小麥六個月大開始我就開始講故事給她們聽,無形中養成了兩姊妹喜愛閱讀的習慣。每次小米姊姊只要拿起一本書,就整個沉浸在書香世界中,所以我們家的書櫃可說是中文、荷蘭文和英文書的綜合世界。
中文書部分雖然從台灣寄了不少到荷蘭,還有一些是朋友送的,但數量總是有限。在荷蘭要取得中文童書的資源有限,有的話也是簡體字版,所以為了源源不斷提供中文故事,故事來源就是從店家或網路購買的荷、英文故事書,或是向當地圖書館借書回來,我再自己翻譯成中文講給孩子聽。在這個過程中我發現有很多荷蘭作家寫的童書很好看,也很值得推薦給非荷蘭語的讀者,我會慢慢整理再和大家分享。因為配合孩子閱讀的書齡,我初期會先以童書為主,慢慢再增加其他類別不錯的書推薦給大家。